逢入京使的翻译和原文,
望着东方长安的家,思乡之泪难干。当我们匆忙见面时,没有笔和纸可以写,但请给你的家人带个信,报告你的安全。
2.原文:故园东去路漫漫,双袖龙钟泪未干。我马上就来见你,不带纸和笔。请告诉我的家人我很安全。
3.创作背景:根据刘开阳《岑参诗年谱》和《岑参年谱》,这首诗作于公元749年(天宝八年),诗人到安西(今新疆维吾尔自治区库车县)工作。这是岑参作为高仙芝幕府大臣首次出使西域。此时诗人34岁,
我的前半生既富有又有名,这并不令人满意。无奈之下,他外出打工。他在长安告别妻子,远行,出西出阳关,前往安西。不知过了多少天,在去西域的路上,他突然遇到了一个老熟人。马上,我们谈论了彼此的感受。
得知对方要回京报到,我有点难过。同时,我们想让他从家里寄一封信到长安去安慰他的家人并报平安。这首诗描述了这个场景。
逢入京使的翻译和原文,以上就是本文为您收集整理的逢入京使的翻译和原文最新内容,希望能帮到您!更多相关内容欢迎关注。